Traduzioni legalizzate e asseverazioni
Traduzioni giurate con traduttori iscritti presso il tribunale
Utilizziamo il corretto ed appropriato linguaggio tecnico nella lingua di destinazione
Traduzioni di documenti con valore legale
L
Legalizzazione di documenti per uso privato, societario, legale e consolare, con validità su tutto il territorio italiano ed estero.
Una traduzione giurata è necessaria, per esempio, per ottenere la legalizzazione di documenti italiani per l’estero.
Assistiamo studi notarili, avvocati, periti, mediatori e privati per la traduzione di compravendite immobiliari, costituzione di società, successioni, procure, testamenti e altri tipi di atti pubblici ove siano coinvolte nazionalità diverse. Affianchiamo al servizio di traduzione quello di interpretariato quando le parti coinvolte siano di nazionalità diverse, secondo quanto previsto per legge.
Tutti i nostri traduttori sostengono una selezione rigorosa e vengono testati per diventare parte del nostro team, con la garanzia di affidarti ogni volta a professionisti competenti.
Traduzioni giurate ed asseverazioni per i tuoi documenti
Le traduzioni giurate si effettuano quando nasce l'esigenza di presentare un documento in una lingua diversa da quella originale a un organo competente, autorità o ente ufficiale asseverante che ne certifichi la valenza per la giurisdizione italiana/estera.
Ci avvaliamo di traduttori iscritti presso il Tribunale per legalizzare le nostre traduzioni, un servizio disponibile in tutte le lingue.
Tipologia di traduzioni che facciamo
- Certificati della CCIAA
- Testamenti
- Atti notarili
- Contratti
- Certificati di nascita o morte
- Certificati di residenza
- Certificati di matrimonio o divorzio
- Certificati del casellario giudiziale
- Certificati dei carichi pendenti
- Traduzione di interfacce utente